portugués

É de admirar as persoas que creen na súa nación, Galiza, Pais Vasco e Catalonia, ter esta paixon, querer pilotar o seu pais dende o propio coñecemento, por en valor a traveso dunha visión propia, frontalo reto de gobernar coa dificultade que entraña, isto nun estado como español é sinónimo de expoñerse a ataques constantes, mesmo de cárcere ou de morte, como ocorreu tantas veces, dito así parece unha quimera, pero nunha análise sosegada entre iguais, onde se pode expoñer abertamente é decidir, sen a sombra do apuntador, daría lugar a un sinfin de alternativas de emocions propias, deixando de lado os grandes estados, que non son mais co resultados dunha gula monstruosa, co resultado do aniquilamento de linguas, de modos de vida, mesmo de profesionalización da ignorancia como medio da perpetuar o poder, e que a propia conformación desos estados levos a estar constantemente xogando o músculo a humanidade para decir que grande e forzudo son (supremacia) . Por iso creo nas nacions naturais que nen sequer teñen musculo para facerse os matons, que teñen a ilusion por viver con voz propia afrontando o reto de conducirse coas capacidades propias

gallego

É de admirar que as persoas que cren na súa nación, Galicia, Euskadi e Cataluña, teñan esta paixón, queiran pilotar o seu país desde o seu propio saber, poñendo en valor a súa propia visión, directos para gobernar coa dificultade que vén. en, isto nun estado como o español é sinónimo de expoñerse a constantes ataques, mesmo cárcere ou morte, como xa pasou tantas veces, dito así parece unha quimera, pero nunha análise tranquila entre iguais, onde se pode expor. abertamente é decidir, sen a sombra do punteiro, daría lugar a multitude de emocións alternativas, deixando de lado os grandes estados, que xa non son froito da gula monstruosa, froito da aniquilación das linguas, dos modos de vida, dos modos de vida, da gula, da gula. mesmo a profesionalización da ignorancia como medio de perpetuar o poder, e que a propia conformación destes estados leva a que a humanidade esforce constantemente o músculo para decidir o grandes e fortes que son (supremacía). Por iso creo nas nacións naturais que nin sequera teñen o músculo para enfrontarse a si mesmas como os matones, que teñen a ilusión de vivir coa súa propia voz, enfrontándose ao reto de comportarse coas súas propias capacidades.

Traductor.com.ar | ¿Cómo utilizo la traducción de texto portugués-gallego?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor portugués gallego. Copyright © 2018-2022 | Traductor.com.ar